Rédaction

traductrice d'édition machine à écrire rédaction

Savoir écrire dans un français irréprochable est une compétence primordiale pour toute personne désireuse de travailler dans le monde de la traduction. Ma maîtrise du français, de ses règles typographiques et du traitement de texte, ainsi que mon vocabulaire riche et ma passion pour l’écriture sont donc un impératif dans ce milieu.

Par ailleurs, ma formation de traductrice m’a également appris à adapter mon vocabulaire et mon style en fonction du public visé, à me renseigner en profondeur sur un sujet avant de le traiter pour en maîtriser la terminologie, et à peaufiner chaque phrase jusqu’à ce qu’elle corresponde exactement au résultat souhaité ; des qualités évidemment très utiles en rédaction.

C’est la raison pour laquelle je propose mes services de rédaction : 
  • En français dans une multitude de domaines, tels que des résumés, des synopsis, du contenu web, des textes publicitaires, des supports de communication, des articles sur le sujet de votre choix, ou bien encore des lettres de motivation ou de candidature spontanée si vous n’êtes pas à l’aise avec le français et que vous craignez de renvoyer une mauvaise image de vous-même.
  • En langue étrangère : possibilité de rédiger des contenus en anglais ou allemand en fonction du degré de technicité.
→ Le contenu que vous recherchez n’est pas dans la liste ? N’hésitez pas à me contacter pour me présenter votre projet, je serai ravie de répondre à vos questions !
Rédaction français